Page 1 of 2

On-line translators

Posted: Wed Sep 03, 2003 4:59 pm
by :FI:Genosse
Folks!

I´d like to have a list of all known (unknown) on-line translators posted in this corner of our BB. Who likes to support this idea?

Here´s the summary of the ones I use everyday ... JETZT! MAINTENANT! NOW!

Posted: Wed Sep 03, 2003 5:11 pm
by :FI:Gurberly
I use this one for English<>Russian
http://www.translate.ru/text.asp?lang=en" onclick="window.open(this.href);return false;

Привет из России

I think it does from German too

Posted: Wed Sep 03, 2003 5:43 pm
by Deathsledge
heres the one i use Gen and you've sometimes said that you dont understand what im talking about :lol: try it out and see what you think about it, for it doesnt make any sense to me either :lol:

http://www.tranexp.com:2000/InterTran" onclick="window.open(this.href);return false;

Posted: Wed Sep 03, 2003 6:14 pm
by :FI:Falcon
Gen,

You actually gave a compliment to me when I used this one ...

http://www.systranbox.com/systran/box" onclick="window.open(this.href);return false;

this one has Swahili!

http://www.freedict.com/onldict/rus.html" onclick="window.open(this.href);return false;

and this is a good nexus for almost ANY language ...

http://www.word2word.com/dictionary.html" onclick="window.open(this.href);return false;

So knalle ich Pimples Ihrer Schwester mit einem grellen Licht, um sie
Brustglühenorange zu bilden und wenn Sie manly Welle meines Papageien
streichen?


Falke

Thank you for your support, mates!

Posted: Wed Sep 03, 2003 6:18 pm
by :FI:Genosse
Well, at least we can hope they work well ... :?

BTW! Я понимал вас, Сокол!

Posted: Wed Sep 03, 2003 6:21 pm
by :FI:Falcon
oo!

I know what Сокол means!


Сокол

Posted: Wed Jul 07, 2004 11:36 pm
by South-Paw
http://babel.altavista.com translates alot of languages

South-Paw

Posted: Wed Jul 07, 2004 11:52 pm
by Kitty
http://www.freetranslation.com/" onclick="window.open(this.href);return false;

Translates many languages, also many options from English to ...

I was amazed that it even translated the 'most great day" into 'geweldigste dag' and not into 'meest geweldige dag' a mistake many dutch seem to make lately.

Unfortunately I don't have all my links available anymore, they were lost a while ago in a 'mortal' HD crash.

Posted: Wed Jan 12, 2005 8:33 pm
by :FI:Cider
ye7 4N07HER 1mp0r74n7 7R4Nsl470R!


http://www.jayssite.com/stuff/l33t/l33t_translator.html

:lol: :lol: :lol:

be suRE 70 7ry 7eH advAnced-Lee7SPeeK-0P710n...

:F1:c1DeR

Posted: Wed Jan 12, 2005 8:39 pm
by :FI:Falcon
94H!

1 H473 7H12 l4N9U493!

L01

Posted: Thu Feb 03, 2005 8:18 pm
by Buster87junior
I was amazed that it even translated the 'most great day" into 'geweldigste dag' and not into 'meest geweldige dag' a mistake many dutch seem to make lately.
well, that I will trust on my own english again (but I don't know if it is better)

Posted: Sat Jun 25, 2005 12:00 pm
by Skipper
I just used the translator Falcon suggested "Systran" to try to translate "Skipper" and it came out with "ÃÅ“berspringvorrichtung".

Unfortunately , when I translated this back from german to English it told me it meant "Jumping over device" :lol: :?

I speak some german and am going to continue you it next year at AS Level.

I normally just search google for a translater and try anyone that comes up first.

Skipper

Posted: Tue Jul 26, 2005 7:11 pm
by :FI:Genosse
:FI:Skipper wrote:I just used the translator Falcon suggested "Systran" to try to translate "Skipper" and it came out with "ÃÅ“berspringvorrichtung".

Unfortunately , when I translated this back from german to English it told me it meant "Jumping over device" :lol: :?

I speak some german and am going to continue you it next year at AS Level.

I normally just search google for a translater and try anyone that comes up first.

Skipper
Skipper? Isn´t this colloquial English for a captain? I remember some German blokes on a sailing boat calling the captain "Skipper" ...

Darn Babylonian hubbub of voices! :?

The reason is...

Posted: Wed Aug 03, 2005 12:07 pm
by Skipper
Well the reason I picked it for my name was that it sounded cool-well I thought it did anyway ;) - and quite a few of the pilots/squadron leaders in the films I have watched are referred to as "Skipper".

I decided to do a bit of research on the subject and apparently the reason that RAF Squadron Leaders were referred to as "Skipper" was because of a South African Pilot called Adolf "Sailor" Mallan. His squadron refered to him as "Skipper" because he had worked as a deckhand on a Union Castle Steamship Line before entering service with the RAF late in 1935.

Her fought in the Battle of Britain and commanded No. 74 Squadron at Biggan Hill and the name seems to have stuck and been used by other RAF squadrons.

The main reason I picked it is because I am a large fan of the 1969 film Battle of Britain and my favourite character in it is Squadron Leader Skipper played by Robert Shaw. :D

He is based on Adolf "Sailor" Mallan who was quite an ace by the end of the war with 30 confirmed kills and 2 unconfirmed.

While I realise I'm not quite an ace just yet :( , I suppose I can only improve! :roll: :lol:

Skipper

Posted: Mon Oct 23, 2006 10:52 pm
by Sapper-FIN
"Jumping over device"
They have an own word for that? ;)